Сегодня исполняется 125 лет со дня рождения Самуила Яковлевича Маршака, и я решил представить здесь мой труд ему посвященный еще много лет назад…
ПОРТРЕТ МАРШАКА
Портрет, о котором идет речь, был напечатан в журнале «Огонек» к семидесятипятилетию поэта. Но дело, собственно, не в портрете…
Старый каштан накрыл тенью площадку перед домом и время от времени роняет со своих ветвей зеленые, ощетинившиеся колючими шипами шары. Звонко треснув, они раскалываются пополам, из них выскакивают крепкие коричневые орехи и весело скачут по каменным плитам.
Пожалуй, только это и напоминает об осени — зелень еще свежая, сочная и ни одна тучка не мешает солнцу изливать на землю свою доброту. Осень в Крыму ощущается пока разве что обилием фруктов и вот каштанами — щедрая, плодоносная.
Возле Дома творчества Литфонда оживление для этого тихого уголка необычное — уезжает группа писателей. И как всегда в таких случаях — объятия, поцелуи, пожелания счастливой дороги.
Среди провожающих детский писатель Маршак. Он в мягком сером костюме, уютных домашних туфлях. Опираясь на толстую палку, неторопливо переходит от одного к другому, шутит, что-то подписывает. И весь он какой-то уютный, домашний.
Я стою в сторонке и приглядываюсь к нему — нужно сделать его портрет, но какой? Может быть вот такой, каким я вижу его сейчас? Нет, это не то. Мне он запомнился почему-то другим, каким я видел его однажды в Москве, но как вернуть то особенное, «маршаковское»?
Еще вчера, беседуя с ним о цели моего приезда, тоже долго присматривался к нему. Он был приветлив и серьезен. Первым делом расспросил, как я устроился в Ялте, обедал ли, и когда узнал, что все в порядке, попросил рассказать о космонавте Николаеве, которого мне пришлось сопровождать в его поездке на родину. Интересовался самыми мельчайшими подробностями, много расспрашивал о Чувашии, где побывал еще тридцать лет назад, сравнивал, радовался переменам, а потом вдруг со смехом объявил:
— Знаете, а я ведь «Чувашский бог»!
— ??
— На пароходе ко мне тогда все приставали, кто я такой, а говорить, что писатель, не хотелось, вот и сказал им, что я чувашский Бог, а поскольку в наше время живого бога как-то неудобно иметь, меня, мол, спрятали в Ленинграде. Я тогда знал несколько чувашских слов и неплохо разыграл пассажиров. Да тут еще один мальчишка местный то ли прослышал обо мне, то ли случайно подтвердил мой «сан», так и сказал при всех:
— Я тебя знаю, ты наш чувашский Бог!
Договорились, что снимать буду на следующий день, а сегодня вот эти проводы… Вижу, что Маршак утомлен, он недавно перенес тяжелую болезнь, не совсем еще оправился, и хотя здесь все о нем очень заботятся, большого покоя он не имеет. Врач даже повесил на двери его комнаты записку, с просьбой приходить в строго ограниченные часы, но и это мало помогло -записку кто-то потихоньку снял, и люди продолжают ходить почти непрерывно. А что с этим поделаешь, если люди тянутся к Маршаку, да и сам писатель рад каждому интересному человеку. А чтобы узнать, интересен ли человек, с ним ведь надо побеседовать.
— Знаете, у меня сегодня уже человек двадцать перебывало,- говорит он, когда, наконец, трогается последняя машина, — все больше молодежь со своими стихами, как отказать? Один поэт даже притащил огромный ящик — оказалось магнитофон. Сам он стесняется читать свои стихи, технику на помощь привлек. А стихи плохие, пришлось его огорчить, хотя и жалко парня — магнитофон-то тяжелый… Это очень неприятно, говорить людям про плохие стихи. Прочитаешь, а в них нет ничего от поэзии. Некоторые думают, что по написанному не понял, начинают декламировать, нажимают на интонацию, на ударения, а это ведь ничего не меняет. Обидно, конечно, когда тебе говорят, что не можешь писать, а говорить нужно — зачем человек будет зря время и силы терять, пусть лучше избыток энергии на другие .дела направит. Бывают и хорошие стихи, тогда подскажешь, посоветуешь, и самому радостно. А когда ругаешь — устаешь только. Очень это трудное дело стихи писать, страшно впасть в монотонность. В них обязательно должны быть «будильники». Вспомните, как у Пушкина в «Зимнем утре» сквозь описание вдруг прорывается:
… «Веселым треском
Трещит затопленная печь.
Приятно думать у лежанки.
Но знаешь: не велеть ли в санки
Кобылку бурую запречь?..»
И сразу жизнь захлестывает, так и хочется самому в этих санках прокатиться. У многих молодых «будильников» нет, и к языку не требовательны, а ведь стихи писать нужно, как дышишь, чтобы согласные не мешали дыханию. Однако, вам нужно работать, давайте сниматься.
Выходим на балкон, Маршак усаживается в плетеное кресло, я ищу нужный ракурс, но мешают очки, они сильные, с толстыми стеклами и нещадно отсвечивают, пряча глаза и выставляя напоказ все мои подсветки. Предлагаю сниматься без них, но Самуил Яковлевич протестует:
— Я без очков — это не я!
Наконец, с очками справились, начинаю снимать и мучительно чувствую — ничего не получается. Говорю ему об этом, он в ответ только разводит руками, — и предлагает:
— Расскажите что-нибудь смешное.
А я, как назло, ничего такого не помню. Тогда он сам начинает рассказывать историю об одном фотографе, из-за которого он однажды в дни своей молодости едва не поплатился жизнью. Было это в лондонском Гайд-Парке во время одного очень бурного митинга. Они пришли вместе, и тот полез с аппаратом в самый неподходящий момент. Началась страшная свалка, «ходынка», как выразился Маршак, и спасло их только вмешательство конной полиции.
Во время рассказа Маршак оживляется, вспоминает эпизоды своих студенческих лет, я делаю кадр за кадром, как будто лучше, но все-таки чувствую, что он рассказывает «для меня», желая помочь съемке. Вижу, что он уже устал и прячу камеру.
— Ну, как, сняли?
— Вроде снял…
— А почему «вроде»? Как будто вы не очень довольны?
Признаюсь, что хотелось бы поснимать еще, то, чего ищу, не нашел.
— Тогда давайте сделаем так — приходите завтра утром, пораньше, со свежими силами работается лучше.
Наутро, несмотря на ранний час, я застал Маршака уже за рабочим столом, заваленным рукописями, книгами, пачками писем.
— Вот пришла корректура сборника, который я сейчас готовлю к печати. Будет называться «Избранная лирика». Здесь собраны стихи за несколько десятилетий. И знаете, приятное это дело заниматься книгопечатанием, но всегда связано с огорчениями — вот опять сломали строки…
Среди бумаг несколько листков, исписанных четким аккуратным почерком, это новый перевод из Эдварда Лира, еще не законченный.
— Хотите, почитаю? — предлагает Маршак,- называется «Песня Пеликанов.
Читает он очень хорошо, чуть глуховатым голосом, ритм в стихах необыкновенный, слышишь как хлопают размашистыми крыльями сильные красивые птицы с кожаными мешками под клювами. Звучный, сочный припев у этой песни.
Потом читает стихи о Крыме, новые, очень свежие, и одно веселое шуточное стихотворение про прекрасный пионерский лагерь, где все сделано для того, чтобы дети развлекались и были заняты всякими полезными делами, но как быть, если девочка хочет немного поскучать, просто так вот обыкновенно поскучать, и всё?
Маршак хитро прищуривается и спрашивает: — Как вы думаете, напечатают такое стихотворение? Наверное, не захотят… А мне самому очень хочется напечатать, ведь надо же и поскучать когда-то девочке…
— Ну, что ж, может быть возьмем машину и поедем к морю — все-таки стихия, и все такое прочее, легче будет снимать? — спрашивает Самуил Яковлевич.
Но я понимаю, что дело не в антураже, к тому же не хочется утомлять его поездкой, и предлагаю просто выйти в сад.
— Ну, вспомнили что-нибудь смешное? Нет? А я, знаете, слышал, что когда в Японии хотят снять веселым какого-нибудь серьезного человека, то приглашают гейш. Они очень смешно хихикают и могут рассмешить кого угодно.
Я ответил, что гейш, к сожалению, с собой не захватил, а сейчас их вызывать поздно — пока приедут, снимок в журнал опоздает.
Неподалеку от нас сидит в качалке с книгой молодой человек и с интересом прислушивается к нашему разговору.
— А вот вы, юноша, умеете смешить? Тогда помогите товарищу.
Молодой человек подошел, зарычал, заливисто залаял, потом пропел петухом, и начался необычный, очень веселый концерт, в котором участвовало всё, что может лаять, мычать, свистеть и пищать. Это было очень смешно, и просто талантливо.
— А ну-ка, берите кресло, и садитесь рядышком, расскажите, кто вы и чем занимаетесь, вы артист?
— Нет, Самуил Яковлевич, я литератор, — ответил «имитатор» с сильным восточным акцентом.
— Как вас зовут?
— Карпис, Карпис Суренян.
— Вы из Армении?
— Теперь да.
— Почему «теперь»?
— Я много лет прожил на чужбине, наша семья уехала из Армении еще до революции, после страшной резни, во время которой погиб мой дед. Много скитались по разным странам, пока, наконец, несколько лет назад не вернулись на родину.
— Вы пишете стихи?
— Нет, прозу.
— Хорошую?
— Когда как, часто, пока пишу, нравится, а потом нет.
— Пишете на армянском языке? Это хорошо. А другие языки знаете? Это тоже очень хорошо. По-английски говорите?
Ответ был на английском и дальше весь разговор оказался для меня, к сожалению, не понятым, но я видел, как оживился Маршак, как от глаз его побежали веселые лучики, и весь он засветился внутренним «маршаковским» светом. Я менял кассету за кассетой и видел, что есть, наконец-то есть, тот самый нужный кадр, которого я так долго ждал.
Потом они вместе пели песни, старинные английские, шотландские, спели вальс из фильма «Мост Ватерлоо», медленный и грустный, и Маршак смущенно смахнул навернувшуюся слезу.
— Превосходно, превосходно…- повторял он, — скажите, вы здесь давно? Как, сегодня уже уезжаете? Почему же вы раньше не подошли ко мне?
— Я просто стеснялся. Ничего не могу поделать со своей застенчивостью. Может быть это оттого, что родился в бедной семье и вырос в нужде. Это не сразу проходит.
— Сколько вам лет?
— Очень много, тридцать семь.
— Ну, это еще не много, просто вы успели повидать большой кусок жизни. Это хорошо, что вы были и сапожником, и грузчиком, и официантом, это тоже для писателя хорошо. А тридцать семь — немного, знаете, когда начал писать Борис Житков? В сорок лет? Вот вы стольких животных имитировать научились, значит, умеете наблюдать природу. Чувствовать природу для писателя совершенно необходимо. Был я недавно в лесу, и, знаете, почувствовал такое родство с этим лесом, даже дух захватило. Вам иногда не кажется, что не будь мы смертны, это не было бы так прекрасно? Пойдемте ко мне, я вам подарю Сонеты Шекспира, к счастью, остался последний экземпляр. Мне кажется, что эти сонеты были моей самой трудной работой. Очень люблю их. Мудрость в них великая, и первейшая главная тема — дух сильнее тела.
Уже на ходу Карпис запел нежную песню, очень чистую и мелодичную.
Маршак остановился, дослушал до конца и спросил:
— Что это? Какие слова?
— Греческая народная песенка, пастушка поет: я потеряла своих овец, и теперь ищу их здесь в горах, не видали ли вы их, прохожий?
А потом на лестнице, отдыхая на площадке, Маршак попросил:
— Спойте еще раз, это просто чудесно. Так люблю народные песни.
Пока Маршак подписывал книгу, Карпис рассказывал ему о древних рукописях, хранящихся в знаменитом ереванском книгохранилище, где неизвестные переписчики оставили свои короткие надписи, так скупо и так ярко отразившие эпоху.
— Когда я занимался переводами неизвестных поэтов, — сказал Маршак,- а это часто были какие-то кусочки, отдельные строки, обрывки, то всегда поражался, какое в них богатство, ведь через эти «обломки» стихов, к нам докатываются живые яркие волны человеческие. Вы должны хорошо знать восточную поэзию. Это ведь почти нетронутое сокровище. Жаль, что мало мы ее знаем. Если бы мне пришлось начинать сначала, обязательно занялся бы Востоком. Очень, очень нужное дело…
И заговорил о восточной литературе, древней и современной, вспомнил одного очень талантливого и популярного сейчас армянского писателя и спросил: — Не испортила его известность? Ну, это хорошо, это ведь для писателя очень страшная вещь. Признание, конечно, дело не плохое, но не должно мешать работать. И потом нужно помнить о двух кругах ценителей: узкого — профессионалов и широкого — читателей. Когда эти два круга совпадают в своем признании, значит, пишешь то, что надо, и так, как надо.
Мы попросили Маршака почитать что-нибудь из своих стихов, если он не устал. Он взял корректуру новой книги и прочитал несколько стихотворений, почти все по памяти, это были стихи о времени и о слове, две, как мне кажется, самые любимые его темы.
Мы видели, что он утомился, и стали прощаться, но он отпустил не сразу.
Карпис спел несколько песен Комитаса, одна из них Лорва Оровел — песня черных пахарей, обработанная великим армянским композитором, особенно понравилась Маршаку. Нужно сказать, что Карпис прекрасный исполнитель, даже не понимая слов, видишь за мелодией и горы, и быков, тянущих плуг, и сильные обугленные солнцем плечи пахаря.
— Больших успехов вам, Карпис, хороший вы человек,- сказал Маршак на прощанье и крепко по-отцовски расцеловал совершенно растроганного Суреняна.
Мы вышли на улицу. По каменным плитам все так же скакали каштаны.
— Спасибо вам, Карпис, вы мне очень помогли сегодня.
— Ну что вы, это вам спасибо, что так вот, по существу из-за вашей съемки, я познакомился с Маршаком. А то, наверное, так бы и не одолел своей робости. Какой чудный человек! Свежий, как его стихи. А в них какая-то особая свежесть — мудрость много видевшего писателя, и истинно детская чистота восприятия. Вот сейчас он нам прочитал совершенно непостижимое в своей простоте четверостишие: —
Пусть небом будет верхняя строка,
А во второй клубятся облака,
На нижнюю сквозь третью дождик льется,
И ловит капли детская рука.
— Где, в каких сокровищницах слов и души нашел он этот удивительный маленький гимн труду поэта? Чудный человек, — повторил Карпис раздумчиво, — добрый, теплый человек с очень щедрой душой писателя. Щедрой, как крымская осень…
1962 год.
Дорогой ЮРИЙ МИХАЙЛОВИЧ!
По-моему это один из самых душевных/, если так можно выразиться о фотографии, фото-портрет Самуила Яковлевича.
А учитывая, прилагаемый к нему текст, можно считать все вместе большой удачей Ю М Кривоносова как фото, так и просто корреспондента.
Так держать ЮМ!!!
Ваш Лев Л
Дорогой Юрий Михайлович!
Я восхищаюсь и Вашей работой — создать портрет такого высокого душевного плана — может только человек будучи сам
добрым.
Поздравляю Вас.
Ваш Лев
C большим удовольствием прочитала про вашу съемку и встречу с С.Я.Маршаком. Спасибо! Не знала, что Вы были стеснительным молодым человеком и репортером… Наверное профессия «выробатывает характер»? А сонеты Шекспира в переводе Маршака любила в юности и сейчас порой перечитываю. А еще хороши его переводы Р.Киплинга.